Heti vers – 8./2021

Hadházi Dániel  (2021. február 21.)

                                                                                           

Tisztelt Levelezőtársak!

A két hete Hamvas Bélával és Máraival megkezdett “európaiság” témakörénél maradva, most hallgassuk meg azt, hogyan gondolkodott József Attila a múlt század 30-as éveiben az európaiságról, és az európai emberről. …

Az európaiság, mint fogalmi kategória,  lényegét illetően semmit sem változott a vers születése óta eltelt majdnem száz év óta, illetve csupán annyiban, hogy – szerintem – Nyugat-Európában ma már nem található Thomas Mann szellemi nagyságához mérhető egyetlen „gondolkodó ember” sem. Vagy ha igen, azok nem kapnak – nem kaphatnak – teret a „médiában” ….

Ezért tapasztaljuk mindannyian azt, hogy az európaiság eredeti tartalma kiüresedik. egyesek földrajzi fogalommá kezdik silányítani azt. Az európaiságból a fogalom eredeti kulturális tartalmának kidobásával keletkezett űrt, mások, idegenek, új és nem európai tartalmakkal kezdik megtölteni! … Európa már nem tud „mesélni”, nem tud a jövőbe látni. Európa már nem tudja alakítani a világot maga körül.  Európában már rég nem az „igazat”, mondják, de talán már a „valódit” sem, csak ürességtől kongó hazug szavak repkednek laposan a fenyegetően szürke égbolt alatt. Az elkényelmesedett Európa kultúráját, illedelmes és üres civilizációra cserélte, melyet szellemi erő nélkül biztosan nem tud majd sokáig fenntartani.  …

Vajon ezt a József Attila verset el lehet-e mondani ma még valahol Nyugat-Európában, s értik-e még egyáltalán, vagy már József Attila sem számít politikailag korrektnek? … Európa ma fuldoklik a liberális köntösbe öltözött kultúr-bolsevizmus ideológiai tengerében. … Bizony, fehér emberből is egyre kevesebb van már Európában, igazi európaiból pedig, szinte csak mutatóban. 

József Attila: Thomas Mann üdvözlése – Mácsai Pál

A zenei melléklet egy európai zeneszerző, W. A. Mozart ‘Török induló’-ja egy európai zongoraművész, Kocsis Zoltán előadásában 

József Attila, Thomas Mann, Mozart, Mácsai Pál és Kocsis Zoltán is, sajnos, már nem a jelen, hanem az egykori, a  világnak irányt mutatni, teremteni, műveket alkotni képes Európa jelképei. … De itt van, készül már az új Európa is! Hallgassátok meg az új Európa multikulturális himnuszát, Mozart ‘Török induló’- jának  az új valósághoz igazított változatát. … Ez a feldolgozás a multikulturalizmus dicsérete és jelképe, Benne van minden, ami a mai modern európaiságot jellemzi – a nemes zenei alapanyag „áramvonalasítva”, a körülményekhez igazítva, úgy a nyelv, mint a képi megjelenítés, a ritmus és a dallamvilág  tekintetében. de sajnos benne van az egyház megalkuvása is.  … Ehhez az Európához akarunk tartozni?

Megdöbbentő, de az előadók magyarok, A Szent Efrém Férfikar tagjai. A kórus a görögkeleti egyház kebelén belül működik. A kórus névadója a Kr.u. 4. században élt (Szír) Szent Efrém – a Wikipédia szerint –  diakónus (segédlő pap) hitvalló, teológus író, költő. a szír ortodox egyház  egyik legkiemelkedőbb teológusa, szónoka és himnusz írója volt. … Tényleg nem vagyok elég modern! Ortodoxabb vagyok a görögkeleti ortodox egyháznál is!  Ezt nem gondoltam volna!   … Bár az is lehet, ez a Szent Efrém Férfikar által előadott Mozart feldolgozás csupán paródia. Nekem azonban sok! … Szerintem, inkább tragédia!

Mozart: Török induló (feldolgozás) – Szent Efrém férfikar

Dani

Sauermann Ferenc         (2021. február 21.)

                                                                             

Gyógyítgassuk a „magyar” férfikórus által okozott mély sebeket:

Christian chant in Arabic + Psalm 135

 és vasárnap lévén, hallgassuk meg az Úr imáját.

The Lord Prayer (Russian Orthodox Liturgical Chant)