Heti vers – 13./2025

Hadházi Dániel   (2025. március 23.)

                                                                                          

Tisztelt Levelezőtársak!

Levelező körünk legrégebbi és máig kitartó tagjai talán még emlékeznek rá, hogy e 2019-ben indult levélfolyam első évében már találkoztunk a legelső magyar költők egyikének, a Mátyás király korában élt Janus Pannoniusnak néhány művével. Magyar költőt mondtam, noha Janus Pannonius, akinek eredeti neve Csezmiczei János volt, latinul írta verseit. Ezért, ha magyarul szeretnénk olvasni azokat, műfordítók segítségére van szükségünk. … 

Érdekes ez a latin nyelvűség, mely – kétségtelen – a középkorban, és különösen a reneszánsz idején, de még sokáig később is – az egyházi élet, a művelődés, a hivatalosság és – mai szóhasználattal – a „nemzetközi kommunikáció” nyelve is volt. Abban a korban a latin ugyanazt a szerepet töltötte be, mint manapság az angol nyelv.  De hogy a múzsák már Mátyás korában sem csupán latin nyelven értettek, vagy lettek volna képesek megszólalni, bizonyítja, hogy a Janus Pannoniusnál alig egy évszázaddal később élt Balassi Bálint költészetében már teljes pompájában és szinte már a mai formájában jelenik meg gyönyörű magyar anyanyelvünk.  … Janus Pannoniust tehát egy olyan mai világpolgári gondolkodású költőhöz hasonlíthatnánk, aki – magyar létére – angolul írná verseit.  Vajon van-e manapság ilyen szerzet? … Ő azonban a latin nyelvhasználat ellenére sem tagadta meg magyarságát. Sőt, ő egyszerre volt világ- és – nem csak nevében – honfi is. 

Janus Pannonius legtöbb írása az epigramma műfajába tartozik .2019-ben mi magunk is ezek közül ismerkedtünk meg néhánnyal. Ezúttal három szép versét küldöm Nektek, melyek a tömör epigrammák mellett, azoknál sokkal költőibb formában tárják elénk a költő mély filozofikus gondolkodását, de magas fokú költői ihletettségét is. Ez utóbbi tekintetében azonban az e verseket magyarba átültető műfordítóknak is kijár a dicséret.

Janus Pannonius: Búcsú Váradtól (Áprily Lajos ford.) – Molnár Piroska

Janus Pannonius: Mars istenhez békességért (Kardos Tibor ford .) – ismeretlen előadó

Janus Pannonius: Saját lelkéhez (Vas István ford.) – Gyurity István

Íme, néhány középkori versből mennyit megtudhatunk magáról a költőről, de magunkról is.

Dani