Heti vers – 29./2019

Hadházi Dániel
(2019. július 14.)

Tisztelt Levelezőtársak!

Nem csupán a nyári „uborkaszezon”, hanem a költői minőség miatt is, erre a hétre a sok komolyság után egy kis vidámságot javaslok. A költő Romhányi József, akit legtöbben a Flintstone család rajzfilm sorozat nagyszerű magyar szinkronszövegének mára szállóigévé lett rímjeiről, Frédi és Béni, a két kőkorszaki szaki és feleségeik, Vilma és Irma egy-egy bemondásáról ismernek. Apropó – levelezőkörünket nevezhetnénk akár „ökör kör”-nek is , mert ezt a szókombinációt is Romhányi találta ki. De ő volt a Dr. Bubó és a Mézga család magyar rajzfilm sorozatok szövegírója is. Mindezeken túl, legismertebb Szamárfül című versgyűjteménye, melyben különböző állatokról ír humoros formában sziporkázó rímekbe szedve. Kedvencei a rovarok voltak, de azért a többi állatról sem feledkezett meg.

Romhányi műveit általában nem sorolják a költészet kategóriájába, A “hivatalosan felkent ítészi” vélekedés erről a költészeti stílusról szinte tudomást sem vesz, vagy a legjobb esetben is, az irodalom perifériájára szorítva,  a „könnyű műfaj” lenézett kategóriájába sorolja. Mi most hagyjuk ezt a vitát, s ne foglaljunk állást, illetve legalább azt állapítsuk meg, hogy ily virtuóz módon bánni a rímekkel, bizony már a művészet határát súrolja. Ha Romhányi költészetéről lehántjuk az ítészi fanyalgást, marad az igényes humor és a minőségi nyelvi szórakoztatás szándéka, maradnak az alkotó játékos szóleleményei, a mosolyra, nevetésre késztető rímek kavalkádja. A költő nem véletlenül kapta kortársaitól még életében a „rímhányó Romhányi” eposzi állandó jelzőt de még az is előfordulhat, hogy ezt is ő találta ki saját magának. . … Vajon Romhányi verseihez csak egy kicsit is hasonló verseket lehet-e írni – angolul, németül, spanyolul, görögül, arabul, szuahéliul, japánul, maláj vagy kínai nyelven? … Szerintem nem,  …  én legalábbis nem ismerek ilyen példát.

A színészek mellett, néhány versét maga a költő mondja el…. Jó szórakozást kívánok!

Egy bolha önéletrajza — a költő előadásában

Szamármese — a költő előadásában

A szú testamentuma — Vitális Mónika

A légy intelmeiismeretlen előadó

A teve fohásza — Csöre Gábor

 

A moszkitó opera — ismeretlen előadó

A pék pókja — ismeretlen előadó

Kecskére káposztát — ismeretlen előadó

Kukac-sors — Váradi Zita

Marhalevél — Haumann Péter

A zenei melléklet ugyancsak egy Romhányi vers „Egy százlábú lesántulásának szomorú története” Kazal László frenetikus előadásában.

Dani