Hadházi Dániel | (2019. november 10.) |
Tisztelt Levelezőtársak!
A múlt héten már megismertük az ‘56-os forradalom és szabadságharc fiatal mártír költőjének, Gérecz Attilának egyik versét, az „Így bocskorosan” címűt. Ezen a héten két másik gyönyörű költeményét ajánlom a figyelmetekbe. Az első. a „Karácsonyi ének a börtönben” című, melyet 1955 decemberében, Márianosztrán írt,, a másik pedig, a „Boldog Özséb himnusz”, mely ugyancsak 1955-ben, s ugyancsak a rácsok mögött íródott, ez a váci fegyházban.
Gérecz Attila: Karácsonyi ének a börtönben – Gy. Szabó András
Boldog Özséb himnusz – Csernák János
Mindkét vers őszinte, mély hazaszeretetről és igaz keresztény hitről szól. Gyűlölet nélkül, Isten iránti szeretettel és bizalommal telve áradnak a költő szavai, pontosan úgy, ahogy az hozzánk, magyarokhoz illik. … Milyen irodalom oktatásunk volt és van még mindig hazánkban, hogy több, mint 60 évvel halála után, Gérecz Attila nevét, és ezeket a gyönyörű verseket alig-alig ismerik néhányan, s fiataljaink közül pedig, talán egyikőjük sem. … De okos tv-műsorokban, farizeusokként, ugyanezek a “hiteles” emberek arról beszélnek, hogy az ifjúságnak manap-ság nincsenek példaképei! …
Zenei mellékletként pedig, a fenti patetikus gondolatokhoz illeszkedve, Kodály Zoltán Psalmus Hungaricus című oratóriumát ajánlom. Ezt a művet minden magyarnak életében legalább egyszer meg kell hallgatnia. Talán épp most, ezen az őszi vasárnap délelőttön érkezett el ennek az ideje. Sajnos, a felvétel minősége nem tökéletes, de az interneten fellelhető sok lehetőség közül én mégis, a műnek ezt, a Ferencsik János vezényelte Magyar Állami Hangversenyzenekar, a Budaperst Kórus és Simándy József közreműködésével előadott változatát választottam.
Kodály Zoltán: Psalmus Hungaricus
A Wikipédián ez olvasható a mű keletkezéséről:
Kodály Psalmus Hungaricus (magyarul: Magyar zsoltár) című művét Budapest Székesfőváros Tanácsa felkérésére komponálta Pest, Buda és Óbuda egyesítésének 50. évfordulójára. (1923) A mű szövegét Kecskeméti Vég Mihály Könyörgés hamis atyafiak ellen. Vigasztalódás Istenben. című zsoltárfordítása képezi, mely a zsoltárok könyvében szereplő 55. zsoltár (a héber számozásban az 54.) szabad fordítása. A mű egyszerre reflektál a Dávid korabeli esemé-nyekre, a Kecskeméti Vég Mihály idejében zajló háborúkra, illetve az első világháború elvesztésére és a trianoni békeszerződésre.
Dani
Hillier István | (2019. november 10.) |
Kedves Dani!
Boldog Özséb imája nagyon megindított.
Egyszer, régen olvastam, leírtam.
Volt egy egyetemi évfolyamtársam, nagyon – nagyon jó barátom. Több mint 10 éve meghalt, Ő nem érte meg az ötvenet se.
Felnőtt emberként, évekkel a diplomázás után lett a bérmafiam és az Özséb bérmanevet választotta, Neki írtam bérmálásra csokorba néhány idézetet (Persze, az idézeteket akkor is Cili szedte össze !).
Hát ennyi
Üdvözöllek