Heti vers – 2./2021

Hadházi Dániel    (2021. január 10.)

                                                                                         

Tisztelt Levelezőtársak!

E heti küldeményem, témája  és komorsága tekintetében, kapcsolódik a múlt heti Kádár Kata népballadához. Ugyanis ezen a héten Arany János: Tetemrehívás című balladáját ajánlom figyelmetekbe Jámbor József nagyszerű előadásában. … Hallgatva a verset, megdöbbenünk a magyar nyelv gazdagságán, nyelvünk tömören képies kifejezőerején. de mindezeken túl Arany János költészetének zsenialitásán. Azon, ahogy Arany a magyar nyelvet, ezt a csodálatos hangszert,  mily gyönyörűen tudja megszólaltatni, A verset hallgatva, mintha filmvásznon látnánk, úgy jelennek meg szemünk előtt a képek, s pereg le előttünk a történet. …

Arany János: Tetemrehívás – Jámbor József

A múlt heti Kádár Kata  népballada, illetve az e hétre választott, Bárczy Benő és Kund Abigél tragikus szerelmi történetét elmesélő Arany ballada méltán állítható Shakespeare Rómeó és Júliá-ja mellé. E két ballada egyike sem kisebb értékű  Shakespeare világhírű, és keletkezése óta már számtalan művészeti ágban nagyon sokféleképpen feldolgozott tragédiájánál. A világ azonban nem tud sem Kádár Kata történetéről. sem Bárczy Benőről, sem Kund Abigélről — egyszerűen azért, mert az ő történetük „csupán” magyarul íródott.  …

A fenti gondolatot tovább fűzve, de a komorságot oldandó, e heti küldeményem zenei mellékleteként hallgassátok meg a Mark Knopfler: illetve a Dire Straits előadásában a ‘Romeo and Juliet’ című dalt, egyik kedvencemet.

Mark Knopfler rágógumis amerikai kiejtése nem a „mi” fülünknek való. Még aki ismeri az angol nyelvet, az is nehezen érti a szöveget, ezért mellékelem annak angol nyelvű írott változatát is. …

Ez a dal korunk, illetve inkább már a közelmúlt, egyik speciális Romeo és Júlia feldolgozása, a kor autentikus műfajában, a kor autentikus nyelvén és stílusában. …  Mikor John Lennon-t egyszer megkérdezték, mi a véleménye Beethoven zenéjéről, polgárpukkasztó módon így válaszolt: „jók a szövegei”. … És Mark Knopfleré? . .. 

Na, ezért kell megőriznünk, ápolnunk és nap mint nap, mi magunknak is gyarapítanunk a magyar kultúrát, mert ezt a munkát csak mi, magyarok végezhetjük el  Talán patetikusnak tűnik, de én igaznak hiszem: a magyar kultúra ápolásával az egyetemes kultúrát is szolgáljuk. Ha nem így tennénk, Rómeó és Júlia történetét nemsokára már csak Mark Knopfler szövege alapján ismerné az utókor.  

Dani